Child Research Net
HOME | Playshop TOP | Playshop 1999 TOP | Dancing Dialog Index Page
ホーム | Playful Learning | フォーラム | ダンシング・ダイアローグ

Dancing Dialog

--- Original Message ---
Re: Free Play and Improvisation
From: Hillel (10/12/1999 19:17:00)

There's so much here to react to, Ruth. I could dance off in a million directions. The music notes that resonate the strongest for me are your words about "the journey" and our attitude towards it. When I first came to live in Japan nearly 20 years ago, I became aware of how much emphasis many Americans (and maybe other Western people as well?) give to this idea of "happiness" that seems to color all they experience. Are you "happy" here? Does it make you "happy" to do xxx? - these were questions I often heard Westerners asking each other. But it was rare for me to hear people in this part of the world talk about being happy in the same way. Having an expectation of being happy really affects the way we experience things. So I was very happy(!) when a good friend introduced me to the writing of Thich Nhat Hahn, a Vietnamese Buddhist now living in France. One of his sayings was particularly meaningful to me: "There is no road to happiness; happiness is the road." This simple and slippery idea contains a lot of the same spirit that involves our approaching life playfully, I think.

The other thing I couldn't help but feeling as I read your words was some sense of sorrow, because the environment of most schools and workplaces that I see are unconsciously evoking totally opposite feelings from what we both value. This certainly relates to your last phrase - about "unlearning" old ways.

---Translated Message ---
From: ヒレル (10/12/1999 19:17:00)

(ルースとダンス!)ルースの意見に対して、言いたいことがたくさんあります。ミルトンとのダンスからは、いったん離れることにしよう。ルースのことばの中で最も僕の心に響いた音符は、「旅」とそれに対するわれわれの態度についてです。  僕が初めて日本に住み始めた20年前、アメリカ人の多くは(おそらく他の西洋諸国の人々も)、自分たちがいかに「幸福」という概念を重視しているか、ということに気づいたんだ。まるでそれが、自分たちのすべての経験を特徴づけるかのようにね。あなたはここにいて「幸せ」ですか? ××をすることで君は「幸せ」になれるのか?−西洋人同士がこうした質問をし合うのを、僕はよく耳にしました。だが、日本ではそんなふうに、幸せかどうかなんて話をすることはめったにない。 幸せでありたいと願う気持ちは、われわれが物事を経験するための方法を考える際に、大きく影響します。  だから僕は、親友がThich Nhat Hahnの著作について教えてくれたとき、とても幸せだった! Hahnはヴェトナム人の仏教徒で、現在はフランスに住んでいる。「幸福への道はない。幸福そのものが道程なのだ」という彼のことばは、僕にとっては特に重要なものなんだ。このシンプルでつかみどころのない考えは、われわれの遊び心のある生活へのアプローチと同じ精神を多く含んでいると思います。  もうひとつ、僕はルースの言葉の中に、ある種の悲しみがにじみ出ているのを感じざるを得なかった。なぜなら僕の見たところ、多くの学校や仕事場が現在置かれている環境は、僕らが大切にしているものとは全く反対のフィーリングを無意識に呼び起こすからです。これはたしかに君の最後のフレーズ、「今までの自分の在り方から抜け出す」ことと関係しているのです。

Copyright (c) 1999-2000, Child Research Net, All Rights Reserved.